「お疲れ様です」と「お疲れさまです」の違いとは?|ビジネスで失礼にならない正しい使い分けと例文集

広告

ビジネス

目次

「お疲れ様です」と「お疲れさまです」の違いとは?|ビジネスで失礼にならない正しい使い分けと例文集


\楽天市場で売り上げ急上昇の商品をチェック/ 楽天ランキングページはこちら<PR>

はじめに|「お疲れ様」は社会人の“第一声”

毎日のように使う「お疲れ様」。でも、漢字とひらがなで書き方が違うと、どんな意味の差があるのか気になりますよね。この記事では、「お疲れ様です」と「お疲れさまです」の違いをわかりやすく解説しながら、ビジネスの場で失礼にならない使い方を紹介します。初心者さんでも安心して使えるよう、シーン別の例文つきで説明します。


「お疲れ様です」と「お疲れさまです」はどう違う?

敬語としての意味と由来

「お疲れ様」は、相手の労をねぎらう言葉です。「あなたの頑張りを見ています」「いつもありがとうございます」という気持ちが込められ、相手の努力を認める意味合いがあります。元々は目上の人が部下に対して使う表現で、労をねぎらうための言葉でしたが、時代とともに上下関係に関係なく、同僚同士や後輩から上司へも自然に使われるようになりました。つまり、相手に対して“お互いさま”の気持ちを伝える言葉へと変化してきたのです。

また、「お疲れ」という言葉自体が、単なる疲労の意味ではなく「その人の努力や行動を評価し、敬意を表す」ニュアンスを含んでいます。そのため、使う場面によっては感謝・ねぎらい・敬意の3つを同時に伝えることができる万能な表現です。たとえば、会議のあとに「お疲れ様でした」と言うのは、「一緒に頑張ってくれてありがとう」という共感や仲間意識のあらわれでもあります。

こうした背景から、「お疲れ様」は単なる挨拶ではなく、日常の中で人間関係を円滑にする大切な“心のクッション”のような言葉として浸透しているのです。

「様」と「さま」で印象が変わる理由

「様」は漢字で書くとフォーマルでかたい印象になり、ビジネス文書や公式メールなど、改まった場面で多く使われます。特に目上の人や社外の関係者に向けた文章では、漢字を使うことで敬意と誠実さを伝えられます。

一方、「さま」とひらがなで書くと、やわらかく親しみやすい印象になります。日常会話や社内チャット、同僚や仲間へのやり取りでは、ほどよく距離を縮めたいときにぴったりです。近年では、メールでもあえてひらがなを使うことで、機械的な印象を和らげる効果を狙うケースも増えています。

また、文章全体のトーンとのバランスも大切です。かたい内容のメールで「さま」を使うと軽く感じられることがある一方、柔らかい社内連絡で「様」を多用すると堅苦しく感じられます。場面や相手に合わせて書き分けることで、より自然で感じのよい文章になります。

さらに、書体やフォントによっても印象が変わります。パソコン上では同じ「様」でも角ばった書体では硬く、丸みのあるフォントでは柔らかく感じることがあります。つまり、単なる文字選びだけでなく、全体の雰囲気も含めた“印象設計”が重要です。

フォーマル・カジュアルの境界線

  • ビジネスメールや正式な文書 → 「お疲れ様です」
    • 社外文書や目上の人への挨拶では、漢字の「様」を使うことでより丁寧な印象を与えます。
    • 特に取引先や役職者に送るメールでは、冒頭に「お疲れ様です」と添えることで礼儀正しい印象を与えられます。
    • ただし、頻繁に使いすぎると形式的に見えることもあるため、文脈に合わせて「いつもありがとうございます」などの別表現を織り交ぜるとより自然です。
  • 会話やチャットなどフランクな場 → 「お疲れさまです」
    • 社内チャットや日常の声かけでは、ひらがな表記の方がやさしく親しみやすい印象になります。
    • 同僚同士やチーム内のコミュニケーションでは、「お疲れさまです!」と感情をこめて使うことで場が和みます。
    • 一方で、あまりにくだけた言い方(「おつかれ!」など)はビジネスシーンでは控えめに。相手との関係性を見ながらトーンを調整するのがポイントです。

このように、「様」と「さま」の使い分けは単なる表記の違いではなく、相手への距離感や場の空気を反映するものです。TPOを意識して表現を選ぶことで、丁寧で思いやりのある印象を与えることができます。

「様」と「さま」で迷うのはなぜ?心理と印象の違い

ひらがなにはやわらかく温かい印象があり、相手に安心感や親近感を与えると感じられることが多いです。まるみのあるひらがな表記は、感情のやさしさを伝える効果があり、読む人の心をやわらかく包み込みます。特に社内メールやチャットのような日常的なやり取りでは、相手との心理的距離を縮めるうえでも効果的です。

一方で、漢字の「様」には、礼儀正しさや信頼感、整った印象を生み出す力があります。フォーマルな場面では、文字の凛とした形がきちんとした姿勢を示すため、相手に安心感を与えることができます。そのため、書き言葉や公式な文書では漢字を使うことが多く、言葉の重みや誠実さを感じさせます。

また、「様」と「さま」を使い分けることで、相手との関係性や場の空気を細やかに表現することができます。たとえば、親しい同僚には「お疲れさま」、上司や社外の方には「お疲れ様」と使い分けることで、距離感や気遣いが自然に伝わります。これは日本語独特の“空気を読む”文化に根づいた使い方でもあります。

さらに、相手の年齢や関係性によっても受け取られ方が変わります。若い世代ほど「さま」表記に親しみを感じ、中高年層ほど「様」に格式や安心感を覚える傾向があります。状況に応じた使い分けは、相手への思いやりを言葉で表す小さなマナーなのです。

💡コラム:「ひらがな敬語」が好まれる理由
最近では「ください」「いたします」「おねがいします」など、ひらがな敬語が好まれる傾向があります。堅苦しさをやわらげ、やさしい印象を与えるためです。また、ビジネスシーンでも柔らかさや人間味が求められるようになり、温かみのある日本語表現が注目されています。


ビジネスメール・会話での正しい使い方

社内メールではどちらを使うべき?

同僚や上司に送るメールでは「お疲れ様です」を使うのが一般的です。社内ではすでに関係ができているため、挨拶としても自然です。特に業務の連絡や報告メールの冒頭に添えることで、相手に対して丁寧で協調的な印象を与えられます。また、同じ部署内のやり取りでも、朝の挨拶代わりや夕方の締めくくりとして使うと、相手の頑張りを認める気持ちが伝わります。状況に応じて「いつもお世話になっております」や「本日もありがとうございます」などと組み合わせると、より温かみのある印象になります。

さらに、メールの本文全体とのバランスを取ることも大切です。フォーマルすぎる内容に対してあまり軽い口調を使うと違和感が出るため、文体に合わせて「お疲れ様です」や「お疲れさまです」を選ぶとよいでしょう。ちょっとした一文の差で、相手が受け取る印象が変わります。

社外メールでの注意点

取引先など社外の人にメールを送るときは、「お世話になっております」を使うのが基本です。「お疲れ様です」は社内用の挨拶と覚えておきましょう。ビジネス関係では、相手の立場や関係性に合わせて表現を選ぶことが重要です。たとえば、長期的な取引先には「平素よりお世話になっております」、初めてのやり取りでは「初めてご連絡いたします」が適切です。メール全体の印象を左右するため、冒頭の一文は慎重に選びましょう。

また、社外メールで「お疲れ様です」を使うと、相手が「こちらの状況を知らないのにねぎらわれた」と感じる可能性があり、違和感を与えることもあります。社外では感謝や敬意を中心にした挨拶が基本です。

「お疲れ様です」を避けるべきシーン

初めて連絡を取る相手、目上の取引先、または正式な依頼メールなどでは避けた方が無難です。その場合は「ご無沙汰しております」「お世話になっております」「平素よりお引き立ていただきありがとうございます」などの表現が適切です。特に、初対面のビジネスメールでは、形式よりも“誠意”を重視した言葉選びが印象を左右します。

状況別おすすめ表現と例文集

シーン 正しい表現例 補足ポイント
同僚への挨拶 お疲れさまです 親しみを込めてOK。フレンドリーな雰囲気を保ちながらも丁寧な言い方を意識しましょう。気心の知れた同僚とのやり取りでは笑顔を添えるだけで印象がさらに良くなります。
上司へのメール冒頭 お疲れ様です 丁寧で無難。業務メールでは最もよく使われる表現です。文頭に加えることで自然な流れをつくれます。状況に応じて「いつもありがとうございます」と組み合わせるのも効果的です。
社外取引先へ いつもお世話になっております 「お疲れ様」は避けましょう。社外では感謝を中心にした挨拶が基本です。「平素よりお世話になっております」などもう一段階丁寧な表現にすると、信頼感がより高まります。

「お疲れ様です」と「お疲れ様でした」の違い

現在形と過去形の使い分け

  • 「お疲れ様です」:仕事中やまだ勤務中の人へ。今まさに働いている相手に対して、努力をねぎらいながらも“これからもよろしくお願いします”という継続の意味が込められます。メールの冒頭や会話のはじまりに使うと自然で、相手に「あなたの頑張りを理解しています」という気持ちを伝えられます。
  • 「お疲れ様でした」:仕事が終わった人へ。1日の終わりや会議後など、区切りの場面で「今日もありがとうございました」「おつかれさまでした」という意味を持ちます。この言葉には、感謝・労い・敬意の3つが含まれています。退勤時や打ち合わせ終了後に使うと、相手への思いやりが感じられる温かい印象になります。また、単に“終わり”を告げるだけでなく、“無事に終えられたね”という安心感も共有する言葉なのです。

この2つは似ているようで、実はタイミングによって受け取られ方が大きく異なります。勤務中の人に「お疲れ様でした」と言うと、まだ終わっていないのに“仕事が終わった扱い”のように感じられるため、少し違和感を与えることも。逆に、帰り際に「お疲れ様です」と言うと、少し間が抜けた印象になる場合があります。つまり、“今”の状態に合わせて動詞の時制を意識すると、言葉の温度がぐっと上がるのです。

会議・退勤・電話終了時の正しい使い方

  • 会議の後 → 「本日の会議、お疲れ様でした」や「本日は充実した会議をありがとうございました」などが自然です。発言をしてくれた相手に対して「貴重なご意見をありがとうございます」と添えると、さらに丁寧な印象になります。また、オンライン会議では退出時に「お疲れさまでした」と一言チャットで送るだけでも、良好なコミュニケーションが保てます。
  • 退勤時 → 「お先に失礼します」「お疲れ様でした」と言葉を添えるのが基本。職場の雰囲気によっては「本日も一日お疲れさまでした」と丁寧に言うと、周囲にやさしい印象を与えます。相手が残業中の場合には「遅くまでお疲れ様です」と一言加えると、思いやりが伝わります。
  • 電話の締め → 「本日はありがとうございました」も◎。取引先との通話であれば「本日はお時間をいただきありがとうございました」「今後ともよろしくお願いいたします」と締めると、よりビジネスライクで信頼感のある印象になります。特に初回の電話や重要な案件の後は、丁寧な言葉づかいが印象を左右します。

「お疲れ様でした」のNG例と正しい使い方早見表

シーン NG表現 OK表現 補足説明
出勤時 お疲れ様でした おはようございます 出勤時に「お疲れ様でした」は、すでに勤務が終わった人にかける言葉なので不自然です。朝は明るく「おはようございます」で挨拶しましょう。
会議後 お疲れ様でした(OK) ご参加ありがとうございました 「お疲れ様でした」でも問題ありませんが、会議後の挨拶として「ご協力ありがとうございました」や「活発なご意見をありがとうございました」と添えるとより丁寧です。
電話締め お疲れ様でした(OK) 本日はありがとうございました 電話の締めくくりには感謝の言葉を添えるのが印象的です。たとえば「お時間をいただきありがとうございました」「今後ともよろしくお願いいたします」と続けると好印象です。

新入社員・若手が気をつけたい「お疲れ様」マナー

上司・先輩に使うときの注意点

目上の人にも「お疲れ様です」はOKですが、軽い調子にならないように丁寧に伝えることが大切です。語尾を伸ばしたり、省略しすぎるのは避けましょう。たとえば「おつかれさまっす!」のようにくだけた言い方は、フレンドリーに見えても相手によっては失礼な印象を与えることがあります。声のトーンを落ち着かせ、笑顔を添えて伝えると、自然で感じのよい挨拶になります。

また、出勤時や仕事中、退勤時など、使うタイミングによっても印象が変わります。朝の出勤時には「おはようございます」が適切ですが、昼以降の挨拶や会議後などには「お疲れ様です」と言うことで、相手の努力を認める気持ちを表せます。言葉の使い方を場面で切り替えるだけで、社会人としての印象がぐっと良くなります。

さらに、上司に対して「お疲れ様です」を使うときは、相手の表情や状況にも気を配るのがポイントです。忙しそうなときや会話の途中では控えめに、タイミングを見計らって短く伝えることで、気遣いが伝わります。目を合わせて軽く会釈を添えるだけでも、誠実さが感じられるものです。

「ご苦労様です」との違い

「ご苦労様です」は、目上の人が部下や後輩に対して使う表現で、相手の働きをねぎらう言葉です。そのため、上司や取引先など目上の立場の人に向かって使うと、立場を逆転させたような印象を与えてしまうため失礼になります。例えば、上司に「ご苦労様です」と言ってしまうと、知らず知らずのうちに“上から目線”のように聞こえてしまうことがあります。

一方、「お疲れ様です」は上下関係を問わず使える表現で、相手を敬いながら感謝や労いを伝えられる万能な挨拶です。つまり、「ご苦労様です」は目下への労い、「お疲れ様です」は対等・目上どちらにも使える便利な言葉なのです。また、職場によっては年配の方が慣習的に「ご苦労様」と使うこともありますが、若い世代や新入社員は無理に真似をせず、状況に合わせて使い分けることが大切です。

代わりに使える丁寧フレーズ集

シーン 代替表現 印象 補足説明
社内メール いつもありがとうございます 柔らかく丁寧 感謝の気持ちをシンプルに伝える表現です。社内メールの締めや報告の冒頭に使うことで、温かみと協調性が伝わります。
会議後 本日はお時間ありがとうございました 誠実で丁寧 会議のあとに感謝を伝えることで、相手の時間を尊重している印象を与えます。「貴重なご意見をありがとうございました」と添えるとより丁寧です。
電話や挨拶 本日もお疲れさまでした 自然で好印象 電話の最後や退勤時などに使うと、心のこもった挨拶になります。「遅くまでありがとうございます」などと合わせて使うとさらに温かみが増します。
社外対応 平素よりお世話になっております フォーマルで信頼感 社外文書やビジネスメールで定番のフレーズです。冒頭に入れることで、丁寧かつ誠実な印象を与えられます。

LINE・チャットでの「お疲れ様」使い方マナー

スタンプや省略形「おつ!」はどこまでOK?

気心の知れた同僚同士ならOKですが、上司や取引先にはNGです。カジュアルな挨拶でも、相手を見て使い分けましょう。特に社内チャットやグループLINEでは、相手との距離感や会話の流れを読みながら使うのがポイントです。たとえば、チーム内で一日の業務が終わった後に「おつ!」や「おつかれー!」と送るのは、フランクで親しみのある雰囲気を作るのに効果的です。ただし、フォーマルな会話の中では省略しすぎると軽く見られることがあるため注意が必要です。

また、絵文字やスタンプの使い方にも気をつけましょう。同じ「お疲れさま」でも、笑顔のスタンプを添えると明るく前向きな印象に、シンプルなテキストだけだと落ち着いた印象になります。ビジネスシーンでは相手の性格や立場を意識し、TPOに合わせて控えめに使うのが好印象です。

社内チャットでの距離感をつくる言葉選び

社内チャットでは「お疲れさまです😊」など、絵文字を添えるとやわらかい印象になります。ただし、相手や場面を選んで使うのがマナーです。特に複数人が見る場面では、過度なスタンプや絵文字は避け、簡潔で丁寧な挨拶を心がけましょう。適度な明るさを保つことで、職場全体の雰囲気もよくなります。


「お疲れ様」は日本独自の文化?

英語ではどう言う?海外との表現比較

英語にはぴったり同じ意味の表現がありません。近いのは「Thanks for your hard work.」「Good job!」「I appreciate your effort.」などですが、どれも日本語の「お疲れ様」が持つ“心の距離の近さ”や“ねぎらいの温かさ”までは表現しきれません。日本語の「お疲れ様」は、単なる感謝ではなく「あなたの頑張りを見ています」「一緒に努力してくれてありがとう」という共感のニュアンスを含んでいるのです。

海外では職場文化の違いから、終業時に「お疲れ様」にあたる言葉を交わす習慣があまりありません。その代わりに「Have a good evening!」「See you tomorrow!」など、前向きな別れの挨拶が多いです。つまり、日本語の「お疲れ様」は“仕事をねぎらいながら関係を温める言葉”として、非常に日本的な文化表現といえます。外国人にこの言葉の意味を説明すると「そんな言葉があるのは素敵だね」と感心されることも多いんですよ。

“感謝とねぎらい”を一言で伝える日本語の魅力

「お疲れ様」は、“あなたの努力を見ています”という優しい気持ちを込めた言葉。言葉にするだけで、相手の心をふっと軽くできる魔法のような挨拶です。さらに、この言葉は相手の立場や状況を問わず使える柔軟さを持っています。仕事仲間、家族、友人など、どんな関係にも自然になじむ表現だからこそ、日本語ならではの“思いやり文化”を象徴しているといえるでしょう。


よくある「お疲れ様」マナーQ&A

Q1:上司に「ご苦労様です」と言ってもいい?
→ いいえ。上司に使うと失礼になるので「お疲れ様です」を使いましょう。上司に向けて「ご苦労様です」と言うと、上から目線に聞こえる可能性があり、ビジネス上では避けた方が無難です。もしどうしても感謝を伝えたいときは、「お疲れ様です」「いつもありがとうございます」などの丁寧な言葉で代用しましょう。社内文化によっては「ご苦労様」を使う上司もいますが、自分からは使わないように意識すると安全です。

Q2:メール冒頭に「お疲れ様です」は失礼?
→ 社内ならOK。社外には「お世話になっております」が適切です。社内メールでは挨拶として自然に使えますが、社外の方に使うと“距離の近すぎる印象”になることがあります。特に初めての取引先や上司の紹介相手には、「初めてご連絡いたします」「平素よりお世話になっております」など、よりフォーマルな挨拶を使うと好印象です。また、返信メールでは、文頭の挨拶を省略してすぐに本題に入るケースもあるため、状況に応じた使い分けがポイントです。

Q3:「おつかれさま〜」などの省略形は?
→ フランクな同僚同士ならOKですが、フォーマルな場では避けましょう。社内のカジュアルなチャットや雑談の場では「おつ!」や「おつかれー!」などの軽い言い回しも親しみを感じさせますが、上司や他部署の人には控えめに。特に書面や公式メールでは避け、きちんと「お疲れ様です」と表記しましょう。省略形はコミュニケーションを柔らかくする効果がありますが、TPOに応じて使い分ける意識が大切です。


【豆知識】「お疲れ様」以外の“ねぎらいフレーズ集”

シーン フレーズ例 印象 補足説明
仕事終わり 本日もお疲れさまでした 穏やかで丁寧 一日の締めくくりに最適な言葉で、同僚や上司に対しても自然に使えます。「ゆっくり休んでくださいね」などを添えるとさらに優しさが伝わります。
メール締め 引き続きよろしくお願いいたします 誠実で安心感 仕事の継続を意識した表現で、やわらかく誠実な印象を与えます。取引先へのメールや上司への報告メールにも適しています。
会話での感謝 いつも助かっています あたたかい印象 日常的な会話で感謝を伝えるときに使うと、信頼感やチームワークが深まります。「本当にありがとうございます」を加えるとより丁寧です。
SNSでの投稿 今日も一日おつかれさまでした🌸 カジュアルでやさしい フォロワーとの距離を縮める柔らかいフレーズ。写真や絵文字と組み合わせることで、ポジティブな雰囲気を作れます。「明日も頑張ろうね」などの一言を添えるのも◎。

【まとめ】「お疲れ様」は思いやりを伝える言葉

  • 「お疲れ様」は、相手への感謝とねぎらいの言葉。単なる挨拶にとどまらず、「あなたの頑張りを見ています」「いつもありがとうございます」という優しい気持ちが込められています。ビジネスの場でも日常でも、この一言を添えることで、相手の心をふっと軽くすることができます。
  • TPOに合わせて「様」と「さま」を使い分けましょう。フォーマルな文書では「様」を使い、柔らかい雰囲気を出したいときには「さま」を選ぶと自然です。たとえば、社外へのメールには「お疲れ様です」、社内チャットでは「お疲れさまです」といった使い分けが効果的です。使う場面を意識するだけで、あなたの印象はぐっと洗練されます。
  • 丁寧な言葉づかいは、信頼関係を深める第一歩です。言葉は人との距離を縮める最も身近なツール。心を込めて「お疲れ様」と伝えることで、職場の雰囲気が和らぎ、相手との関係もより良いものになります。小さな挨拶が、思いやりや感謝の気持ちを伝える大きなきっかけになるのです。